|
Humanising Language Teaching Using L.1 in the classroomIn Defense of L1 in the Classroomsecondary and adult Lindsay Clanfield and Duncan Foord [ Lindsay Clanfield and Duncan Foord are both teacher trainers at Oxford House College in Barcelona. This article orginally appeared in Issue 3 of it's for Teachers, www.its-teachers.com ] Every language teacher at some point has felt guilty, puzzled and frustrated about their students' perceived overuse of their mother tongue in the classroom. In a monolingual context, that is to say where all students speak the same mother tongue (a classroom reality for the majority of language teachers), this perception can become quite a problem. The closest most get to dealing with the issue is to nag their students to “use English” and fine them for “lapsing” into mother tongue. There is nothing wrong with this strategy as far as it goes, but it rarely allows the teacher or the students a chance to understand why L1 was being used in the first place. A more complete strategy however is to BE PROACTIVE! This means you, the teacher, should actively control and influence how and when the mother tongue IS used. Don't waste time trying to eliminate use of mother tongue completely from the classroom, when this is likely to be futile. Instead concentrate on ways of harnessing, exploiting and playing with L1. Decide when it might be beneficial to use L1 and why. This might include reading as well as speaking L1, as we will see below. Encourage and approve of mother tongue use at chosen moments and in designated activities. Explain your choices to your students if you think that would be helpful. If you can do this, your classroom is likely to be more authentic in the sense that it reflects the natural interplay of L1 and L2 which is inherent in second language acquisition. Not only more authentic, but more fun and more relaxing for you and your students. Still not convinced? Try some of these ideas. Most of them reflect ways students are likely to use English outside the classroom. PRACTICAL IDEAS KIT The ideas in this kit are all designed to be used with minimum preparation on the part of the teacher. They have been grouped according to the time the activity lasts. The recommended level of the students for each particular activity is written in brackets. 15 MINUTE ACTIVITIES CONVERSATION STARTERS (pre-intermediate +) DUBBING (intermediate +) FALSE FRIENDS WORDSEARCH/CROSSWORD PUZZLE (intermediate +) Prepare a series of sentences with a false friend in them. Write the sentence in English. Prepare a crossword puzzle (you can do this at www.puzzlemaker.com) with the correct words in English. Give the puzzle to the students and let them figure it out. SHADOW OF A DOUBT (all levels) 10 MINUTE ACTIVITIES SIGHT TRANSLATION (intermediate +) REVERSE TRANSLATIONS (intermediate +) INTERPRETERS (all levels) RESTAURANT ROLEPLAY (all levels) TRANSLATING POP SONGS (intermediate +) 5 MINUTE ACTIVITIES BROKEN TELEPHONE/TELEGRAM (all levels) George Bush Tell the students they are going to have a dictation of names of famous people, things and places. They will hear these names in their own language, but must write down what they are in English (in other words, they must get the names right). Give the dictation. How many names could the students get? CODE SWITCHING (all levels) ALTERNATIVES TO THE CARROT AND THE STICK Of course the above ideas do not necessarily mean that it is okay to use L1 in class all the time and they do not address the frustrated question of the English teacher “How do I get them to speak more English?!”. Here are some suggestions to provide an alternative to pleading and nagging your students to SPEAK ENGLISH. Grade speaking tasks and make aims and instructions clear. This may sound obvious but students' use of mother tongue is nine times out of ten due to the fact that they don't know what they are supposed to be doing, or they don't have sufficient English or sufficient communication strategies to do it in English. Use a “talking stick” for class discussions. The person with the stick holds the floor, but must do it in English. Correct students' use of L1in a correction slot. When your students are speaking, note down all examples of mother tongue you hear and write them on the board for students to render in English. This is a more constructive approach than nagging and fining. Take advantage of L1 use by your students, especially when it is directed at you the teacher. If a student speaks to you in their mother tongue, acknowledge the CONTENT of their request, question or statement couched in L1 (in other words, acknowledge the desire to communicate) but follow up with a “How do you say that in English?” and make this a question the class as a whole can address. In this sense you are not punishing, you are being constructive again. Refer back to this when someone wants to use the same language in the future (“Do you remember how we say/ask this in English?) Designate English time as distinct from mother tongue time. Use a symbol like a flag pinned up on the board. This will help reinforce when you want English spoken and when you are prepared to hear either English or mother tongue. Finally, you can always nag, threaten and penalise L2 use outside designated times. Well...why not? |