Pilgrims HomeContentsEditorialMarjor ArticleJokesShort ArticleIdeas from the CorporaLesson OutlinesStudent VoicesPublicationsAn Old ExercisePilgrims Course OutlineReaders LettersPrevious EditionsLindstromberg ColumnTeacher Resource Books Preview

Copyright Information



Would you like to receive publication updates from HLT? You can by joining the free mailing list today.

 

Humanising Language Teaching
Year 4; Issue 6; November 02

Ideas from the Corpora

Language, Creativity and Creating Relationships

Ronald Carter

1. Introduction

The paper is based on recent research in the School of English Studies at the University of Nottingham into the relationship between language and creativity. At the invitation of Mario Rinvolucri this paper seeks to take the reflections on the relationship between language and creativity further; in other words to move beyond description of that relationship in linguistic terms and to reflect on the implications for the language classroom. It must be said that, while much research has been undertaken at the interface between language and creativity, less thought or experimentation has been devoted to classroom applications. The ideas suggested here at the end of the paper are therefore necessarily very tentative and responses to them and their relevance are welcome

The aim is first of all to report briefly on the relationship between language, especially spoken language and creativity. I begin by examining a typical instance of language interchange extracted from a five-million-word corpus of spoken English. I then go on to highlight what is creative about it. In the final part of the paper I look at whether classroom strategies can be developed to make such language use more widespread in the language classroom.

2. Spoken Language and Creativity

I begin with a little background about the source of the data: the CANCODE spoken English corpus. CANCODE stands for 'Cambridge and Nottingham Corpus of Discourse in English'. The corpus was developed at the University of Nottingham, UK between 1994 and 2001, and was funded by Cambridge University Press ©, with whom sole copyright resides. The corpus conversations were recorded in a wide variety of mostly informal settings across the islands of Britain and Ireland, then transcribed and stored in computer-readable form. The data have been carefully collected and sociolinguistically profiled with reference to a range of different speech genres and with an emphasis on everyday communication. The corpus has been designed with a particular aim of relating grammatical and lexical choice to variation in social context and is also used in connection with a range of teaching projects, being especially concerned with differences between spoken and written language (Carter and McCarthy, 1997, Carter, Hughes and McCarthy, 2000)).

However, in addition to this more pedagogic work, researchers have been unable to ignore the pervasive instances of word play and creative language use in many parts of the corpus and have begun to investigate these phenomena further (Carter, 1999). This research takes a different direction to most accounts of creativity which normally pursue the topic in relation to written and canonical written text, often drawing on traditions of creativity and composition theory, (Nash and Stacey, 1997). The research reported here allows us to question the significance of terms such as `figures of speech' (which are, ironically, rarely illustrated with speech examples) and to challenge notions that terms such as literariness, literacy and literature can only be reserved for contexts of writing.

Creative speech in Action: An example on a Sunday Afternoon

The extract printed below is typical of many such instances from the CANCODE corpus. Two main features are manifest in the extract (as they are in many other extracts): pattern-forming choices and pattern-reforming choices. What are these patterns? What do they do?

Pattern-forming in this extract mainly involves repetition across speaking turns. For example:

  1. <S 02> [Laughs] cos you come home
    <S 03>I come home
    <S 02> You come home to us

  2. <S 03> Sunday is a really nice day I think
    <S 02> It certainly is
    <S 03> It's a really nice relaxing day

  3. <S 03> I reckon it looks better like that
    <S 02> And it was another bit as well, another dangly bit
    <S 03> What, attached to
    <S 02> The top bit
    <S 03> That one
    <S 02> Yeah. So it was even
    <S 03> Mobile earrings
    <S 01> I like it like that. It looks better like that

Here the pattern-forming involves both verbatim phrasal and clausal repetition and repetition with variation (for example, the addition of the word 'relaxing'). The patterning with variation includes both lexical and grammatical repetition (the repetition of the word bit or like – in its different grammatical realisations as verb and preposition - as well as repetition of the deictic determiner that), pronominal variation and phonological variation (for example, bit/better). Repetition is by means of word, phrase, clause and phonetic pattern. Pattern-forming tendencies normally involve expected language forms that are reproduced rather than departed from.

Pattern-forming choices do not normally draw attention to themselves in the same way as pattern-reforming choices. In the case of pattern-reforming choices speakers draw attention to the expected sequence of patterns by re-forming and re-shaping them. In more extreme versions of reforming a more radical position can be created by the 'reform' in which co-conversationalists may be prompted to pleasure and laughter as well as to positive (and negative) evaluative viewpoints. Pattern-reforming can often make strange, disturb or upset our routinised 'normal' view of things and thus generate new or renewed perceptions. The most marked example of pattern-reforming in “Sunday afternoon” involves metaphoric and associated word play and occurs, most markedly, in the word mobile which is metaphorically linked with the word earrings. There is a pun on the meaning of 'mobile' (with its semantics of movement) and the fixture of a mobile – either a brightly coloured dangling object which is normally placed over a child's bed or cot to provide distraction or entertainment or else which is a piece of moving art.

Here is the conversational extract.

[Contextual information: extract from a conversation involving three Art College students. The students are all female, are the same age (between 20 and 21) and share a house in Wales. Two of the students [ and ] are from the south-west of England and one [] is from South Wales They are having tea at home on a Sunday.]

  1. <S 03> I like Sunday nights for some reason. [laughs] I don't know why.
  2. < 02> [laughs] Cos you come home.
  3. <S 03> I come home+
  4. <S 02> You come home to us.
  5. <S 03> +and pig out.
  6. <S 02> Yeah yeah.
  7. <S 03> Sunday is a really nice day I think.
  8. <S 02> It certainly is.
  9. <S 03> It's a really nice relaxing day.
  10. <S 02> It's an earring.
  11. <S 03> Oh lovely oh lovely.
  12. <S 02> It's fallen apart a bit. But
  13. <S 03> It looks quite nice like that actually. I like that. I bet, is that supposed to be straight?
  14. <S 02> Yeah.
  15. <S 03> I reckon it looks better like that.
  16. <S 02> And it was another bit as well. Was another dangly bit.
  17. <S 03> What..attached to+
  18. <S 02> The top bit.
  19. <S 03> +that one.
  20. <S 02> Yeah. So it was even.
  21. <S 03> Mobile earrings.
  22. <S 01> I like it like that. It looks better like that.
  23. <S 02> Oh what did I see. What did I see. Stained glass. There w=, I went to a craft fair.
  24. <S 03> Mm.
  25. <S 02> C=, erm in Bristol. And erm, I know. [laughs] I went to a craft fair in Bristol and they had erm this stained glass stall and it was all mobiles made out of stained glass.
  26. <S 03> Oh wow.
  27. <S 02> And they were superb they were. And the mirrors with all different colours, like going round in the colour colour wheel. But all different size bits of coloured glass on it.
  28. <S 03> Oh wow.
  29. <S 02> It was superb. Massive.<.OL>

    Let us now look more closely at the extract.

    In particular, there is a lot of pattern-forming here. As researchers such as Deborah Tannen (1989) observe, pattern-forming functions in particular to make people feel more together. The pattern-forming features here also have a more cumulative effect and create conditions in which speakers grow to feel they occupy shared worlds, in which the risks attendant on creativity are reduced and in which intimacy and convergence are actively co-produced. These relationship-reinforcing shared worlds and viewpoints are created not just by the repetitions and echoes I have highlighted but also in a number of ways: for example, by means of supportive minimal and non-minimal backchannelling e.g. Oh lovely, oh, lovely; yeah, yeah (ll.6,11,14); by means of specifically reinforcing interpersonal grammatical forms such as tails ...They were superb, they were (l.27) and tags; They do, don't they; and by means of affective exclamatives oh wow (1.28). The exchanges are also impregnated with vague and hedged language forms (for example, fallen apart a bit, the top bit, I reckon, for some reason, I don't know why), and a range of evaluative and attitudinal expressions (often juxtaposed with much laughter) which further support the informality, intimacy and solidarity established. These are typically, spoken, interactive forms of language, often dismissed as irrelevant to language study, or as mere dysfluency, or by most grammars of English as simply non-standard. (Of course, most grammars of English are based on written examples so we find ourselves in a circle we can't easily but must break out of if spoken language is to be properly recognised).

    Pattern-reforming has, however, more than a relationship-reinforcing function, even when it involves pattern-forming creativity. For example, in an earlier phase of this exchange two of the girls deliberately take on parodic voices by mimicking low-prestige accents and concerns, in the process indirectly co-producing an ironic, humorous reflection on their own needs. The repetitions here draw attention to the effects produced.

      <S 02> Well they* would go smashing with a cup of tea wouldn't they.
      <S 01> Oh they would.
      <S 01> [In mock Cockney accent] Cup of tea and a fag.
      <S 03> [In mock Cockney accent]Cup of tea and a fag missus. [Reverts to normal accent] We're gonna have to move the table I think.

    [* reference to a type of cake being offered by one of the girls]

    The chorus-like repetition by speaker 3 of speaker 1's parody and her addition of missus underlines the collaborative nature of the creative humour, a point to which we shall return. The girls membership themselves temporarily as 'working-class cockney women', such a self-categorization and its precise occasion of utterance being among the key elements in the creation of identities in talk. Other examples of pattern-reforming are also more directly interpersonal. There are less overtly displayed instances of creative language use including similes inviting comparison; in this case, a perceived likeness between stained glass mobiles seen at a local craft fair and a colour wheel (ll.25-28), which is discussed below in greater detail. There is also a case for seeing some of the formality switches (for example, pig out, l.5) as constituting ironic-comic reversals of the kind not uncommonly connected with humorous creative effects. Sometimes the effect of these mainly pattern-reforming features is playfully to provide for humour and entertainment; but all such patterns also generate innovative ways of seeing things and convey the speaker's own more personalised representation of events.

    I've dwelt in some detail on this example because the example here is prototypical. It challenges assumptions that creativity can be assessed on the basis of a single sentence or short text examples, or described with reference to the single, representational voice. Patterns form and reform dynamically and organically over stretches of discourse, and emerge through the joint conditions of production. (In other words we need to recognise how often creative language is co-constructed). I would challenge an underlying assumption in the analysis of much canonical literary discourse that creative language functions mainly for its own sake or for purposes of formal aesthetic presentation. I would argue instead that creative language choices entail a variety of discoursal functions which compel recognition of the social contexts of their production: principally the construction of social identity and the maintenance of interpersonal relations.

    Some Questions

    Some of the questions raised by the examples we have looked are:

    • why, particularly within literature and language study, creativity is conventionally seen largely as a written phenomenon;
    • how spoken and written creativity differ and what their respective purposes are;
    • whether speakers are conscious or unconscious of what they do on a daily basis;
    • how and why creativity in common speech is often connected with the construction of a relationship and with interpersonal convergence;
    • whether spoken creativity is confined to particular socio-cultural contexts and to particular kinds of relationship;
    • and , in particular, what implications there are in all of this for ELT

    3. Applications to the ELT classroom

    Discussions of creativity in relation to language teaching and learning have tended to focus on issues of learners' own creativity in relation to language learning processes. For example, the teaching of literature in a variety of cultural contexts may be better informed by understandings of the pervasively creative character of everyday language and can support attempts by some practitioners (see Carter and McRae, 1996; Cook, 2000, part 3) to establish continuities between literary and everyday language and establish stronger bridges between language and literature teaching. Appreciation of literary and broader cultural variation can also be supported by reference to what learners already understand and can do rather than by means of more deficit-related pedagogic paradigms. The idea that creativity exists in a remote and difficult-to-access world of literary genius can be de-motivating to the apprentice student of literature, especially in contexts where an L2 (second language) literature is taught, but where the primary goal is mastery of the foreign language.

    But it is not only in the teaching of literature where the value of exposure to the more open-ended and creative aspects of language may be exploited. One criticism of notional-functional and task-based approaches to language teaching and learning is their tendency towards focusing on the transactional and the transfer of information, with the danger that language use comes to be seen only as utilitarian and mechanistic. While learners undoubtedly have survival needs, and while a language such as English has indeed become a utilitarian object for many of its world-wide users, learners in many contexts around the world relatively quickly pass from purely utilitarian motivations towards goals associated with expressing their social and cultural selves and seek that kind of liberation of expression which they enjoy in their first language. In such contexts, exposure to creativity can be enjoyed and understood in the most common of everyday settings. In these respects methodologies need to be developed which help learners better to internalise and appreciate relationships between creative patterns of language, purposes and contexts which can foster both literary appreciation and greater language understanding. Aston (1988) nicely refers to 'learning comity' (the book's title) as a desirable response to the transactional bias of contemporary language pedagogy, and much of his argumentation centres round bridging 'interactional' gaps, as opposed to the transactional information gaps so beloved of communicative pedagogy.

    Creating Relationships

    The following sets of tasks for use with learners of English draw on ideas about creativity discussed in relation to the above “Sunday Afternoon” example. There is particular attention to some ways in which language is used to create more interactional affect and convergence. Both the data and the suggested tasks represent only a first step but the initial aim is to develop in learners an awareness of the properties and functions of patterns of language working creatively in everyday communication. The emphasis is on receptive skills but there is much research to support the view that greater language awareness, the development of noticing skills, the raising of consciousness about language functions can feed directly into more 'productive' creative language use.

    The task sheet here is a first draft and further versions are being developed in the light of classroom use.

    Interactional language competence: creating relationships

    Type A - pattern-forming tasks

    1.Pre-task

    Noticing exercise. What do you notice about the word nice in this exchange. Why do the speakers repeat each others' words? Do you do this in your own language. If so, why and when? If not, why not?

    Task

    A: Sunday's a really nice day, I think
    B: It certainly is
    A: It's a really nice and relaxing day.
    B: Yes, it's really nice.

    2. Pre-task

    Noticing exercise. What is being talked about in the following conversation? What does it look like? What is the social setting for the exchange? How well do A, B and C know one another?

    Task

    A: What's that?
    B: It's an earring
    A: Oh lovely
    B: It's fallen apart a bit
    C: I bet that's supposed to be straight
    B: I think it looks better like that
    A: There was another bit as well, another dangly bit.

    1. Why task. Underline as many similar words and word patterns as you can. Which of these words have the same or similar sounds? Why do the speakers talk about the earrings using all these repetitions and echoes? One of the speakers then goes on to describe the earrings as mobile earrings? Why? How many meanings of the word “mobile” can you find?

    Type B pattern-reforming tasks

    Pre-task Look up the words blue and green in the dictionary. How many words can you find which refer to these basic colours?

    Task A: What colour should we use?
    B: Blue, I think.
    A: Really, I'd go for green.
    B: Well, bluey.
    B: OK, what about blue-green. Or blue that's greenish.

    Post-task Why does each speaker change their word choice from blue to bluey and green to greenish? What kind of activity do you think A and B are doing? Would these patterns be created by speakers in, say, a job interview?

    Further work is also in process to develop 'interaction' gap activities and interaction gap-filling to build upon the more familiar information gap activities and transactional competence development which has been for so long a primary purpose within ELT. The overall aim is to increase learners' awareness of how they can creatively co-construct meanings and relationships. Such work may also encourage leaners to produce more pattern-forming language. With increasing exposure to more examples, learners may also feel encouraged to play with words and to re-form patterns, becoming more creative in their language production and developing in the process a fuller interactional competence.

    Conclusion

    There is, of course, a long way to go in understanding creativity in the spoken language and in exploring the applications to the classroom of such understandings but the first steps have been taken in recognising that creativity is an everyday, demotic phenomenon, that it is endemic in spoken interaction and that it has been generally underplayed within the language teaching classroom. It is something that we need to work on to bring the best out of us as learners, teachers and collaborators in the language classroom. It is a fundamental aspect of a more humanistic approach to language teaching.

    Bibliography

    Aston, G. 1988. Learning Comity. Bologna: Editrice CLUEB.
    Carter, R.A. (1999) 'Common language: corpus, creativity and cognition', Language and Literature 8 (3): 1-21.
    Carter, R.A. and McCarthy, M. (1997) Exploring Spoken English Cambridge: Cambridge University Press.
    Carter, R.A. and McRae, J (eds) (1996) Literature, Language and the Classroom: Creative Classroom Practice Harlow: Pearson Longman.
    Cook, G. 2000. Language Play, Language Learning. Oxford: Oxford University Press.
    Nash, W and Stacey, D.1997. Creating Texts. Harlow: Longman.
    Tannen, D. (1989) Talking Voices: Repetition, Dialogue and Imagery in Conversational Discourse Cambridge, Cambridge University Press

    Author:

    Ronald Carter is Professor of Modern English Language in the School of English Studies, University of Nottingham. He has written and edited over forty books in the field of language and literary studies, applied linguistics and ELT. Recent publications include: Exploring Grammar in Context (co-authored with Rebecca Hughes and Michael McCarthy), (CUP, 2000) and The Cambridge Guide to Teaching English to Speakers of Other Languages (ed with David Nunan) (CUP, 2001).


    Back to the top