Pilgrims HomeContentsEditorialMarjor ArticleJokesShort ArticleIdeas from the CorporaLesson OutlinesStudent VoicesPublicationsAn Old ExercisePilgrims Course OutlineReaders LettersPrevious EditionsLindstromberg ColumnTeacher Resource Books Preview

Copyright Information



Would you like to receive publication updates from HLT? You can by joining the free mailing list today.

 

Humanising Language Teaching
Year 4; Issue 6; November 02

Book Preview

Getting Distance between Source and Target Text

Type of class: monolingual or multilingual, providing there are at least two students per MT.

Teacher: doesn't need to know the students' MT.

Level: lower intermediate to advanced

Purpose: to help the student escape the influence of the source language when translating.

  • in preparation, choose a suitable English text.
  • Read them the English source text, slowly and clearly.
  • Give them the text for them to read silently.
  • Ask them to read along silently as you read the source text this time faster and with music in the background.
  • Ask them to work in pairs with dictionaries and elucidate the meaning of any unknown words.
    Be everywhere, helping with comprehension.
  • Ask partner A in each pair to read the passage to B in as English an accent as she can.
    B then reads the passage with as foreign an accent as possible.
  • Ask the students to work alone and either draw a picture that illustrates the source text or a diagram that illustrates its flow.
  • Partner A now explains the content of the passage to B as though B were a seven year old.
  • Partner B reads the passage in English but paraphrasing as much as she can.
  • You take in the source language papers.
  • Person A now dictates a target language translation of the passage to B. Person A works from memory. They can discuss as much as they like.
  • You give them back the source language text and they compare.

Note: The above sequence tries to help students away from the fierce “undertow” of the source language when translating.


Back to the top